August 27, 2011
Guenter Giesenfeld and Marianne Ngo, who won a notable award in Germany this year for their translation of a short story collection by Vietnamese author Le Minh Khue I first met Professor Guenter Giesenfeld at an international conference on promoting Vietnamese literature more than a year ago. Our paths crossed again after Le Minh [...]
Tags: 000 Euros, And Marianne Ngo, And Most Interesting, And Nguyen Khac, Author, authors, award, Beautiful, books, Che Lan, Che Lan Vien, Che Lan Vien And, collection, Dinh Thi, English, Expressions, first, For The Promotion, Foreigners, found, friends, German, German People, German Publisher, German Readers, Germany, Germany This Year, Giesenfeld, Giesenfeld And Marianne, Giesenfeld And Marianne Ngo, grant, Guenter, Guenter Giesenfeld, Have Translated, In Germany This, In Germany This Year, Into English, Lan Vien, Lan Vien And, Lan Vien And Nguyen, Ldquo, Ldquo Small, Ldquo Small Tragedies, Ldquo Small Tragedies Rdquo, Le Minh, Le Minh Khue, Literary, Literary Works, literature, magazine, Magazine Viet, Magazine Viet Nam, Magazine Viet Nam Kurier, Marianne, Marianne Ngo, Met Professor, Minh Khue, Mitteldeutsche, Mitteldeutsche Verlag, Most Interesting, My Stories, Nam Kurier, Nguyen, Nguyen Dinh, Nguyen Dinh Thi, Nguyen Khac, novels, Of The Book, Of Young Vietnamese, On The Streets, Our Publisher, people, professor, Professor Giesenfeld, Professor Giesenfeld And, Professor Giesenfeld And Marianne, promotion, published, publisher, Rdquo, readers, Richest And Most, Richest And Most Interesting, short, Short Stories, Short Story, Short Story Collection, small, Small Tragedies, Small Tragedies Rdquo, Souls And Hearts, stories, Story Collection, Thanh nien, The Book, The first, The German, The Grant, The Grant For, The Ldquo, The Promotion, The Publisher, The Richest, The Richest And, The Richest And Most, The Streets, The vietnamese, Their Work, These Writers, This year, To Translate And, To Translate Vietnamese, To Translate Vietnamese Literature, Tragedies, Tragedies Rdquo, Translate, Translate Vietnamese, Translate Vietnamese Literature, Translated, Translated And Published, Translating, Translating Le, Translation, Translation Grant, translators, Verlag, versions, Vien And Nguyen, Viet Nam, Viet Nam Kurier, Vietnam, Vietnamese, Vietnamese Friends, Vietnamese Literature, Vietnamese Literature When, Vietnamese people, Vietnamese Writers, works, Writers, Young Vietnamese, Young Vietnamese Writers
Posted in Reports | Comments Off
May 22, 2011
Jenny-Mai Nuyen, now 23, is the writer of six best-seller fantasy novels which have been translated into German, English, and Vietnamese. Jenny-Mai Nuyen started writing when she was five years old. At the age of 13, she penned her first fantasy novel. At 18, the Vietnamese-German published, Nijura – Das Erbe der Elfenkrone (Nijura – [...]
Tags: Agent, At The Age, Been Translated, Been Translated Into, Been Translated Into German, Best Seller, Best Seller Fantasy, Best Seller Fantasy Novels, books, Das Erbe, Das Erbe Der, Das Erbe Der Elfenkrone, Der Elfenkrone, Der Elfenkrone Nijura, Der Elfenkrone Nijura The, Elf Queen, Elfenkrone Nijura, Elfenkrone Nijura The, Elfenkrone Nijura The Heritage, English, English And Vietnamese, Erbe Der, Erbe Der Elfenkrone, Erbe Der Elfenkrone Nijura, fantasy, Fantasy Novel, Fantasy Novels, Fantasy Novels Which, Fantasy Novels Which Have, finished, first, First Novel, German, German English, German English And, German English And Vietnamese, Have Been Translated, Have Been Translated Into, Her First, Her First Novel, heritage, house, Into German, Into German English, Into German English And, Jenny Mai, Jenny Mai Nuyen, Ldquo, Ldquo Nijura, Ldquo Nijura Rdquo, Mai Nuyen, months, Months Later, My First, Nijura, Nijura Das, Nijura Das Erbe, Nijura Das Erbe Der, Nijura Rdquo, Nijura The Heritage, Novel, novelist, Novels Which Have, Novels Which Have Been, Nuyen, Of The Elf, Of The Elf Queen, published, queen, Rdquo, Rdquo Nuyen, Rdquo She Said, Rdquo She Said Ldquo, reality, Said ldquo, Seller Fantasy, Seller Fantasy Novels, Seller Fantasy Novels Which, She Said Ldquo, Six Best Seller, Six Best Seller Fantasy, Six Months, The Book, The Elf, The Elf Queen, The Heritage, The Moment, The Moment When, The Work, The world, Translated, Translated Into German, Translated Into German English, Vietnamese, Which Have Been, Which Have Been Translated, Writing, Young Adult
Posted in Lifestyle | Comments Off
January 27, 2010
VietNamNet Bridge – A Korean grammar dictionary, popular among students, has been found to be have been plagiarized. The book is Ly Kinh Hien, a lecturer of the HCM City University of Social Sciences and Humanity, however it turns out that it’s merely a translation of South Korean work. A group of Vietnamese postgraduates in [...]
Tags: Author, Beak Bong, Bong Ja, Book Rdquo, books, City University, copyright, Dictionary, Dictionary For Foreign, Dictionary For Foreign Learners, Dong Reporters, For Foreign Learners, Foreign Learners, Gia Vu, Grammar, Grammar Dictionary, Grammar Dictionary For, Grammar Dictionary For Foreign, Hcm city, Hcm City University, He Did Not, He Translated, He Translated The, He Translated The Book, Hien Said That, In South Korea, Kinh Hien, Korea, Korean, Korean Grammar, Korean Grammar Dictionary, Korean Grammar Dictionary For, Korean Language And, Korean Language And The, Korean Study, Korean-language, language, Language And The, Lao dong, Lao Dong Reporters, Ldquo, Learners, Lecturer, lecturers, Ly Kinh, Ly Kinh Hien, Nguoi, Nguoi Lao, Nguoi Lao Dong, Nguoi Lao Dong Reporters, Of Korean Language, Of Professor Beak, Of Professor Beak Bong, Of Social Sciences, Of Social Sciences And, Of The Book, Of The Hcm, Of The Hcm City, Printing And Publishing, professor, Professor Beak, Professor Beak Bong, published, Publishing, Rdquo, Rdquo Hien, Rdquo Hien Said, Said That The, Sciences And Humanity, Social Sciences, Social Sciences And, Social Sciences And Humanity, South, South korea, South Korean, study:, The Author, The Book, The Book Rdquo, The Books, The Copyright, The hcm, The Hcm City, The Hcm City University, The Korean, The Korean Grammar, The Korean Grammar Dictionary, The Lecturers, The Professor, The Two Books, Translated, Translated The Book, Two Books, university, Vietnam, Vietnamese, Vu Company
Posted in Education, News | Comments Off
January 20, 2010
To mark the international conference introducing Vietnamese literature to the world (January 5-10), Tuoi Tre Cuoi Tuan reviews the impact Vietnamese literature is making internationally. From the left: writers Phan Thi Vang Anh, Le Minh Khue, Ho Anh Thai and Nguyen Huy Thiep at the Gothenburg International Book Fair in Sweden 2003. In the early 1990s, [...]
Tags: After War, After War Rdquo, And Peter Zinoman, Anh Thai, Bao Ninh, Bilingual Book, Book Was Published, Curbstone Press, Da Ngan, Doan Le, English, first, Heaven Rdquo, Ho Anh, Ho Anh Thai, Huy Thiep, Into English, introduced, Karlin, Lam Thi, Lap Nguyen, Ldquo, Ldquo Love, Ldquo Love After, Ldquo Love After War, Ldquo The Other, Ldquo The Other Side, Le Luu, Le Minh, Le Minh Khue, literature, Love After War, Love After War Rdquo, Ma Van, Ma Van Khang, Minh Khue, My Da, Ngoc Tu, Nguyen, Nguyen huy, Nguyen Huy Thiep, Nguyen Khai, Nguyen Nguyet, Nguyen Nguyet Cam, Nguyen Quang, Nguyen Quang Lap, Nguyen Quang Thieu, Nguyen thi, Nguyet Cam, Of Heaven Rdquo, Of Vietnamese Literature, Peter Zinoman, Phan Thanh, Phan Thanh Hao, press, project, published, Quang, Quang Lap, Quang Thieu, Rdquo, Rdquo Ldquo, Rdquo Nguyen, Rdquo Was Published, River Rdquo, Rosemary, Rosemary Nguyen, short, Short Stories, South korea, stories, Thai Le, Thanh Hao, The Book, The Curbstone, The Curbstone Press, The first, The Other Side, The river, The River Rdquo, Thiep, Thieu, This Book, Translated, translators, Tu Nguyen, Van Khang, Vietnam, Vietnamese, Vietnamese Literature, Vietnamese Writers, War Rdquo, Wayne, Wayne Karlin, writer, Writers
Posted in Lifestyle, News | Comments Off
January 10, 2010
An English translation of a collection of Vietnamese poetry, Memory of Black Eyes, has proved to be a big hit with foreigners, with the book flying off the shelves at bookshops. Nguyen Trong TaoLookAtVietnam – An English translation of a collection of Vietnamese poetry, Ky Uc Mat Den (Memory of Black Eyes), has proved to [...]
Tags: Been Translated, Black Eyes, Foreign, Foreigners, Had Been Translated, His Poems, International, International Conference, languages, literature, Nguyen, Nguyen Trong, Of Black Eyes, On Promoting Vietnamese, On Promoting Vietnamese Literature, poems, poetry, Promoting Vietnamese, Promoting Vietnamese Literature, published, Said Tao, The Gioi, The world, Translated, Viet Nam, Vietnamese, Vietnamese And Foreign, Vietnamese Literature, Vietnamese Poetry, world, Writers, written
Posted in Lifestyle, News | Comments Off
January 9, 2010
Only 570 Vietnamese works that have been translated and introduced in foreign countries Vietnam needs to support foreign translators of local works if the country wants its literature to be appreciated overseas, intellectuals from Vietnam and around the world agreed at a six-day conference in Hanoi. About 13,700 literary works from writers around the world [...]
Tags: 570 Vietnamese, 570 Vietnamese Works, Around The World, Association, At The Conference, Been Translated, Been Translated And, Been Translated And Introduced, Choosing The Right, Conference, countries, Foreign, Foreign Translators, France, From Vietnam And, Hanoi, Have Been Translated, Have Been Translated And, He Said The, International, International Conference, introduce, Introduce Vietnamese, Introduce Vietnamese Literature, introduced, Its Literature, literature, Literature Abroad, market, Nguyen, Only 570, Only 570 Vietnamese, Only 570 Vietnamese Works, Second International, Second International Conference, support, The Conference, The country, The foreign, The right, The second, The Second International, The Second International Conference, The vietnamese, The war, The world, To Introduce Vietnamese, To Introduce Vietnamese Literature, Translated, Translated And Introduced, Translating, translators, Vietnam, Vietnamese, Vietnamese Literature, Vietnamese Literature Abroad, Vietnamese Works, Vietnamese Writers, Was Among The, works, Works That Have, world, Writers, Writers association
Posted in Lifestyle, News | Comments Off
January 6, 2010
LookAtVietnam – The second international conference on Vietnamese literature to the world opened at the My Dinh National Convention Centre in Hanoi on January 5.The event attracted the participation of 150 representatives from 30 countries and more than 200 domestic and foreign writers, translators and journalists.Addressing the conference, Deputy Prime Minister Nguyen Thien Nhan, who [...]
Tags: Been Translated, Been Translated Into, Conference, countries, Foreign, Foreign Countries, Foreign Languages, Had Been Translated, In Foreign Countries, International, International Conference, Literary, Literary Works, literature, Nguyen, Of The Vietnam, Of The Vietnam Writers, On Vietnamese Literature, published, The Conference, The vietnam, The Vietnam Writers, The Vietnam Writers Association, The world, Translated, Translated And Published, translators, Vietnam, Vietnam Writers, Vietnam Writers Association, Vietnamese, Vietnamese Literature, works, Works Had Been, Works Had Been Translated, Works Have Been, Writers, Writers association
Posted in Lifestyle, News | Comments Off
November 15, 2009
LookAtVietnam – A meeting portends exciting happenings for Vietnamese literature, but it’s no time to get carried away. As Hanoi prepares to make the most of its 1,000th anniversary next year, the Vietnamese Writers Association is making a momentous move of its own. With blessings from the highest authority in the country, the association will [...]
Tags: &ndash, About Vietnamese, About Vietnamese Literature, Association, Been Translated, Been Translated Into, Been Translated Into Foreign, Conference, Country, Country Know About, Country Know About Vietnamese, Exhibition, Foreign, Foreign Audience, Foreign Guests, Foreign Languages, Foreign Languages And, Guests, Hanoi, Have Been Translated, Have Been Translated Into, In Time For, In Time For The, International, Into Foreign, Into Foreign Languages, Into Foreign Languages And, Know About Vietnamese, Know About Vietnamese Literature, languages, Ldquo, Literary Critic, literature, Local, Local Literature, Local Writers, market, More About Vietnamese, More About Vietnamese Literature, Nguyen, Of Vietnamese Literature, promote, Promote Vietnamese, Promote Vietnamese Literature, Rdquo, readers, That Have Been, That Have Been Translated, The association, The Association Will, The Conference, The country, The exhibition, The highest, The vietnamese, Thuy Toan, Time For The, Translated, Translated Into Foreign, Translated Into Foreign Languages, Translation, Translations, translator, Two Decades, Vietnam, Vietnamese, Vietnamese Literature, Vietnamese Works, Vietnamese Works That, Vietnamese Works That Have, Vietnamese Writers, works, Works That Have, Works That Have Been, Writers, Writers association
Posted in Lifestyle, News | Comments Off
November 14, 2009
A Spanish translation of Truyen Kieu (Tale of Kieu) at Xuan Thu bookstore in downtown Ho Chi Minh City. A meeting portends exciting happenings for Vietnamese literature, but itâs no time to get carried away. As Hanoi prepares to make the most of its 1,000th anniversary next year, the Vietnamese Writers Association is making a [...]
Tags: Association, Been Translated, Chi minh, Conference, Foreign, Foreign Guests, Guests, Hanoi, Ho Chi, Ho Chi Minh, literature, Local, Local Literature, market, Nguyen, The association, The country, The highest, Translated, Two Decades, Vietnamese, Vietnamese Literature, Vietnamese Writers, works, Writers, Writers association
Posted in Lifestyle, News | Comments Off
October 7, 2009
LookAtVietnam – Foreign works of literature, translated into Vietnamese, have become hot reads in the last few years, yet few Vietnamese works are read overseas. Korean students Choi Dae Hoon and Jung Hyun Woo look for Vietnamese literature works in Fahasa bookstore. LookAtVietnam – Foreign works of literature, translated into Vietnamese, have become hot reads [...]
Tags: books, Dang Thuy, Dang Thuy Tram, Foreign, Foreign Languages, Into Foreign, Into Foreign Languages, literature, Nguyen, Of Vietnamese Literature, overseas, Phan Thi, Read Overseas, readers, The Attention, The country, The Export, Thuy Tram, Translated, Translated Into Foreign, Translated Into Foreign Languages, Vietnamese, Vietnamese Literature, works
Posted in Lifestyle, News | Comments Off